Dveji metai – tiek maždaug truko klasterio „Panemunių turai“ bendraminčiams idėją paversti realybe – išleisti „Jurbarko krašto pasakas“. Kovo 24-ąją į Jurbarko viešąją biblioteką sugužėjo būrys smalsuolių, o jiems buvo pristatyta vertingu krašto tautosakos lobynu virtusi naujoji knyga.
Leidinį sudaro net 36 pasakos, suskirstytos pagal temas. Tai – pa-sakos apie gudrumą ir išmintį, apie turtingus ir vargšus, apie darbštumą ir tinginystę, godumą ir pavydą, karalius, stebuklinės pasakos ir pasakaitės apie velnių išdaigas.
Dalis šių pasakų yra iš tarpukario, o dalis, kaip užrašytos garsaus tautosakininko Prano Virako, net iš 19 a. pabaigos.
Kaip pasakoja vienas iš projekto iniciatorių ir įgyvendintojų Gintaras Naujokas, sumanymas pavyko, darbas sekėsi puikiai ir to įrodymas – trimis kalbomis, lietuvių, anglų ir vokiečių, išleista knyga.
Išversti jurbarkietiškas pasakas į užsienio kalbas nebuvo paprasta, tačiau šį darbą nuo kraštiečių pečių nuėmė leidykla, pasirūpinusi vertimu.
Visą straipsnį skaitykite laikraštyje arba užsisakę elektroninę prenumeratą